****
L`idée du ciel
C’est la calme interdite des normes
Enmené par une caresse perdu de ton corps
Symphonie parfaite, qu’on prouve
Tentation d’une tête têtue
L´enfer d’un ciel, vite ou lente on y arrive
Intensément l’envie rends jalouse
Doucement les langues se mélangées
État de folie entre les désirs et le coeur
Enfermés par tes bras nus
Dormir entre le soleil et la lune
Unir l’arc en ciel entre eux
Coupable de voler l’odeur de ton parfum
Instant inimaginable qui reste dans ma peau
Effet radioactif de mes vibrations corporelles
Lumière de feu qui habite chez un volcan
Alcoolique de tes baisers, j’en délire
Vagabonde je marche pour les parties de ton corps
En maniant pour les rues de tes lignes
Couverts par les champs des plaisirs
Train qui jamais laisse les passagers
On pourra voyager tous les minutes
Inventé pour un montre qui reste en secret
Maritza Cervantes 27 de Julio 2007
2 comentarios:
El concepto del Cielo
Es la Calma prohibida de las normas
Llevada por una caricia perdida por tu cuerpo
Sinfonía Perfecta, que probamos
Tentación de una cabeza testaruda
El infierno de un cielo, rapido o lento llegaremos
Intesamente las ganas se vuelven celosas
Dulcemente las lenguas se van mezclando
Estado de locura entre los deseos y el corazón
Cerrados por tus brazos desnudos
Dormir entre el sol y la luna
Unir el arco iris entre ellos
Culpable de robar el olor de tu perfume
Inimaginable que queda en mi piel
Efecto radioactivo de mis vibraciones corporales
Luz de fuego que vive en un volcán
Alcoholica por tus besos, yo deliro
Vagabunda yo camino por las partes de tu cuerpo
Manejando por las calles de tus lineas
Cubiertos por los campos de placer
Tren que jamás deja los pasajeros
Podremos viajar todos los minutos
Inventados por un reloj secreto
Maritza Cervantes 27 de Julio 2007
C'est l'Idée du Ciel avec Toi = Es el Concepto del Cielo Contigo
Comment ai je pu passer à coté de celui là sans l'admirer ... une belle idée du ciel ou plutôt de certaines façons de vivre au dessus des nuages.
Publicar un comentario